8 красивых английских идиом с названием животных. Animal idioms

Как быстро расширить свой английский лексический словарь? Старайтесь учить уже готовые английские выражения и фразы! Лучше и быстрее всего, конечно же, запоминаются выражения, которые похожи по смыслу с фразами в нашем родном языке!Поэтому сегодня для вас подборка из 8 красивых английских выражений, которые имеют практически 100% аналог в русском языке.

Готовы? Тогда начинаем!arrow1-red

 

tired as a dog

AS TIRED AS A DOG -  ‘УСТАЛ КАК СОБАКА’

ПРОИЗНОШЕНИЕ:/эз таи(р)эд эз э дог/  AS TIRED AS A DOG 

ПРИМЕР:

I’m as tired as a dog, I need to relax
(Я устал как собака, мне нужно отдохнуть)

 

hungry as a wolfAS HUNGRY AS A WOLF - ‘ГОЛОДНЫЙ КАК ВОЛК’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз хангри эз э вулфas hungry as a wolf

ПРИМЕР:

I am hungry as a wolf, I can eat the whole pizza
(Я голодный как волк, я смогу съесть целую пиццу)

 

free as a birdAS FREE AS A BIRD  -’СВОБОДНЫЙ КАК ПТИЦА’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз фри эз э бё(р)д/ AS FREE AS A BIRD

ПРИМЕР:

I quit my job, so now I’m free as a bird
(Я уволился со своей работы, поэтому я сейчас- свободный как птица)

 

strong as an oxAS STRONG AS AN OX — ‘СИЛЬНЫЙ КАК БЫК’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз стронг эз эн окс/  as strong as an ox

ПРИМЕР:
Jim is as strong as an ox, he easily helped me move the sofa.
(Джим -сильный как бык, он легко помог мне переставить диван)
 

 

mute as a fishAS MUTE AS A FISH -’НЕМ КАК РЫБА’
.
ПРОИЗНОШЕНИЕ:/эз мьют эз э фиш/ as mute as a fish
.
ПРИМЕР:
Jack was as mute as a fish, he did not say anything about his plans
(Джэк был нем как рыба, он ничего не рассказал о своих планах)

 

 

donkeyAS STUBBORN AS A MULE — ‘УПРЯМЫЙ КАК ОСЕЛ’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз стабэн эз э мьюл/  as stubborn as a mule

ПРИМЕР:

Harry is as stubborn as a mule, he doesn’t want to listen to me
(Гарри -упрямый как осел, он не хочет слушать меня)

 

lobstersAS RED AS A LOBSTER — ‘КРАСНЫЙ КАК РАК’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз рэд эз  э лобстэ/ as red as a lobster

ПРИМЕР:

You’ve been outside way too long! You are red as a lobster
(Ты был на улице очень долго, у тебя лицо красное как у рака)

 

 

peacockAS PROUD AS PEACOCK - ‘ВАЖНЫЙ КАК ПАВЛИН’

ПРОИЗНОШЕНИЕ: /эз прауд эз э пикок/ as proud as a peacock

ПРИМЕР:

After winning the award, Mike has been as proud as a peacock
(После того как Майк выграл награду, он ведет себя как павлин)

 

 

Особенности употребления слов:

1. Данные фразы можно употреблять как в полной, так и в сокращенной форме:
Например:  I’m as hungry as a wolf = I’m hungry as a wolf
2. Некоторые из фраз могут иметь синонимы:
Например:  He is as strong as an ox= He is as strong as a bull

Теперь вы составьте предложения с этими словами:

1. Тим вчера работал весь день, он устал как собака

2. Я хочу кушать, я голодный как волк

3. Послушай меня, не будь упрямым как осел

4. Что с твоим лицом? Оно у тебя красное как у рака

5. Джон не хочет рассказывать про свои планы (talk about his plans), он нем как рыба

Ответы, пожалуйста, оставляйте в комментариях!
arrow1-red

 

Комментарии

error: Content is protected !!