КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ 'ЗРЯ' ?
В этом уроке мы рассмотрим такую конструкцию как “зря”, например, в таких выражениях, как “зря я сюда пришел” или “зря я только потратил свое время” или “всё это было зря”. Вы узнаете 3 разных оборота, которые чаще всего используются в английском языке и которые вы скорее всего услышите от носителей языка, когда они имеет ввиду значение слова “зря”.
Author: Алена Городецкая
1
ЗРЯ- 'for nothing'
Итак, часто значение слова “зря” можно передать выражением “for nothing“. Оно так и переводится как “напрасно”, “впустую”, “зря”.
Например:
1. It was all for nothing (Всё было зря).
2. I came here for nothing (Я напрасно сюда пришел).
2
ЗРЯ- ’n vain‘
Вторая конструкция, которая тоже часто используется носителями языка и переводится как “зря”, “без толку” , “впустую”- это “in vain”.
Например, если вы целый день проработали над документом на ноутбуке а потом у вас отключился неожиданно свет и данные не сохранились, то в этом случае свою досаду вполне можно выразить такой фразой на английском языке.
Например:
1. All my work was in vain (Вся моя работа была просто впустую, коту под хвост).
3
ЗРЯ- ’a waste of time'
И последняя третья конструкция, которую часто можно услышать в значении “зря” – ‘a waste of time’.
Например:
1. This is such a waste of time! (Это просто впустую потраченное время!)
2. What a waste of time! (Всё зря! Всё впустую!)
Что ВАЖНО помнить!
Итак, мы с вами рассмотрели 3 оборота, которые передают значение слов “зря” и “напрасно”, а это:
1.for nothing
2.in vain
3. a waste of time
Носители языка часто ими пользуются в общении, а теперь и вы уже знаете, что они означают и как они употребляются, поэтому пользуйтесь ими тоже!